Музыка Д. Тухманова
Перевод Л. Гинзбурга, из вагантов (11 -13 вв.)

Во французской стороне, на чужой планете,
Предстоит учиться мне в университете -
До чего ж тоскую я, не сказать словами,
Плачьте ж, милые друзья,
Горькими слезами.

Hа прощание пожмем
Мы друг другу руки
И покинет отчий дом
Мученик науки.

Вот стою, держу весло,
Через миг отчалю,
Сердце бедное
Свело
Скорбью и печалью.

Тихо плещется вода, голубая лента.
Вспоминайте иногда вашего студента.

Много зим и много лет
Прожили мы вместе,
Сохранив святой обет
Верности и чести.
Ну так будьте же всегда
Живы и здоровы,
Верю, день придет, когда
Свидимся мы снова,

Всех вас вместе
Соберу
Если на чужбине
Я случайно
Hе помру
От своей латыни.

Если не сведут с ума римляне и греки
Сочинившие тома для библиотки,
Если те профессора, что студентов учат,
Горемыку-школяра насмерть не замучат,
Если насмерть не убьют
Hа хмельной пирушке -
Обязательно вернусь
К вам, друзья - подружки.

Вот стою, держу весло,
Через миг отчалю.
Сердце бедное
Свело
Скорбью и печалью.

Тихо плещется вода, голубая лента,
Вспоминайте иногда вашего студента.